成年人千万别说'play with me',真的太污了!

admin 36 0

成年人千万别说'play with me',真的太污了!

如果大家想约歪果仁朋友出来玩

是不是想说play with me呢?

但椰子要告诉大家

如果你这么说当心被别人当骚扰哦!

play表示玩耍一般是小孩子常说的,小朋友用play完全没问题。但成年人用play表达'玩',就有了戏弄、玩弄的味道,用play with sb就带有很强烈的“性暗示”。

想表达大家一起出去玩耍,可以这么说:① hang out with sb 出去消遣

Eg

Where do the youngsters hang out?

这群年轻人在哪里消遣?

② spend time with sb 和...度过...时光

Eg

I had spend a good time with my family in the party.

我和家人在聚会上玩的很开心。

③Will you join us?你要加入吗?

邀请别人加入就可以这么说

Eg

My mother and I are going to the theatre this coming Saturday. Would you care to join us?

我来是想告诉你,我妈和我这个星期六去看戏。你愿不愿意跟我们一起去?

我们再来看看其他play的表达吧!

play ball=玩球?

play football踢足球,play basketball打篮球,play tennis打网球......大家都知道play+各种球是表示进行球类运动。

但play ball不仅表示玩球哦!还可以表示按照某人的意愿做...。

还有一个类似的表达,play hardball。hardball是一种棒球,play hardball除了表示打棒球,还可以表示在政治或事业上果决强硬。It is often good business to play ball with a political machine .同政治机构合作通常都是好事。

The company is prepared to play hardball with the union.公司决定跟工会硬碰硬。

play games不是玩游戏?play games和play the game都有玩游戏的意思,但除此之外,这两个词还有意思完全相反的两种解释。

play games可以表示耍把戏,是指以不公正不诚实的手段得到想要的东西。但play the game却表示守规矩、按章办事。

Are you sure he’s really interested, and not just playing silly games with you?你确定他是真地感兴趣,而不是在耍你?

Harry should play the game and take the children to the cinema as he promisedto do.哈利应该按章办事,带着孩子们去看电影,因为他应允做的。

单数复数意思就完全不同,也是很有意思哦!

play with fire

中文里有一个成语,玩火自焚,比喻干冒险或害人的勾当,最后受害的还是自己。

在英文里,play with fire是差不多的意思,表示做某件有危险或有严重后果的事情,就可以直接翻译成玩火。

They should learn a lesson from this accident that those who play with fire will surely get burnt.他们应该从这件事中得出教训,玩火者必自焚。

今天的内容就到这里了。马上就清明小长假了,大家最想和朋友去哪里玩呢?欢迎在评论区留言讨论哦!

右下角“在看”点赞的都暴富!!!

短片 | 我们一生会遇到多少人?

在看点一下给椰子🥥爱❤️